В Уфе рубаи Омара Хайяма в переводе Рами Гарипова впервые выйдут в факсимильном издании

В Уфе рубаи Омара Хайяма в переводе Рами Гарипова впервые выйдут в факсимильном издании

    В Уфе рубаи Омара Хайяма в переводе народного поэта Башкортостана Рами Гарипова впервые выйдут в факсимильном издании. Проект Башкирского издательства «Китап» им. З. Биишевой «Мудрец, взрастивший в сердце росток Любви Живой. Омар Хайям и Рами Гарипов — связь времен» получил в 2017 году грант Главы республики в размере 1,8 млн рублей.

    Переводы Рами Гарипова философских рубаи Омара Хайяма, отличающиеся высоким мастерством, уже знакомы читателю. Впервые они публиковались отдельной книгой в 1992 году, затем переиздавались в подарочном формате. Особенность нового издания в том, что перед читателем предстанет сама рукопись башкирского поэта, с его оригинальными поправками и пометками.

    Тираж будущего издания, которое должно увидеть свет осенью, составит 500 экземпляров.

Источник

06.04.2017

Возврат к списку


Яндекс.Метрика